-
1 черта
1) ( полоса) linea ж., tratto м.••обрисовать в общих чертах — descrivere per sommi capi [a grandi linee]
2) (граница, предел) limite м., confine м.3) ( отличительная особенность) tratto м., caratteristica ж., peculiarità ж.* * *ж.1) tratto m, lineaпровести черту — tirare / tracciare una linea
2) ( граница) limite m, confine mпограничная черта́ — linea di confine
в черте города — dentro il perimetro / la cinta della città
3) обычно мн. черты ( совокупность линий) tratti m pl, lineamenti m plчерты лица — tratti / lineamenti del volto
4) ( особенность) caratteristica f, tratto caratteristico / principaleотличительная черта́ — tratto distintivo
основные черты — i tratti essenziali / caratteristici
в главных / основных чертах — a grandi tratti / linee, per sommi capi
в общих чертах — in linea generale, sommariamente, grosso modo, a occhio e croce ( приблизительно)
* * *n1) gener. frego, tirata, tratto, linea, riga2) econ. nota -
2 место
1) ( пространство) posto м., spazio м.••2) ( пункт) luogo м., posto м., punto м.место жительства — luogo di residenza, domicilio м.
••ни с места! — fermo!, fermi!
места себе не находить — essere come un'anima in pena, stare sulle spine
уложить на месте — far secco [freddare] sul colpo
3) ( нумерованное) posto м.4) ( специально отведённое пространство) posto м.••одно место — quel posto, gabinetto м. ( туалет); culo м. ( жопа); pene м., cazzo м. вульг. ( половой член)
5) ( в соревновании) posto м., posizione ж.занять первое место — vincere il primo posto, classificarsi primo
6) ( положение) posto м., posizione ж.••7) (должность, работа) posto м., impiego м.8) ( участок земной поверхности) luogo м., terreno, posto м.9) ( край) parte ж., luogo м., zona ж., località ж., paraggi м. мн.в этих местах — da queste parti, in questi paraggi
10) (провинция, периферия) provincia ж.11) ( отрывок) brano м., passo м.12) ( грузовое) collo м., pacco м.* * *с.1) posto m(свободное) ме́сто в вагоне — il posto (libero) nel vagone
положить на ме́сто — mettere a posto
проводить до ме́ста — accompagnare al suo posto
рабочее ме́сто — posto di lavoro
2) ( местность) località f, luogo m, posto mживописные ме́ста — luoghi pittoreschi
3) (роль, положение кого-л.) posto m; piazza f жарг. тж. спорт.занимать первое ме́сто — conservare / avere il primato (in)
занять первое ме́сто в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo
4) ( должность) posto m; carica f ( постоянное); impiego m ( служащего); occupazione f; poltrona f газет.вакантное ме́сто — posto vacante
искать ме́сто — cercare un posto / lavoro
остаться без ме́ста — perdere il posto
5) ( часть текста) brano m, frammento m, passo mсущественные ме́ста в статье — i passi più salienti dell'articolo
на самом интересном ме́сте разг. — sul più bello, nel bel mezzo
6) мн. ( периферия)делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.
7) ( багажа) collo m8) нескл. чаще с отриц. кому-чемуздесь не ме́сто разговорам — non è questo il luogo per chiacchiere
9) нар. ме́стами a trattiизложение ме́стами сложно — l'esposizione a tratti e contorta
10) спец.детское ме́сто — placenta f
ме́ста общего пользования — servizi m pl
11) спец.с ме́ста — di scatto
рвануться с ме́ста — partire in tromba; спорт. da fermo
•••поставить на ме́сто кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qd
общие ме́ста книжн. — luoghi comuni
пустое ме́сто разг. — buono a nulla; zero assoluto
уступить ме́сто чему-л. книжн. — lasciare il posto a qc
убить на ме́сте — uccidere sul colpo
ни с ме́ста! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!
на ме́сто! (к собаке) — a cuccia!
живого ме́ста не осталось — è tutto una piaga
мокрого ме́ста не оставить — ridurre in poltiglia
не ме́сто красит человека, а человек ме́сто — l'abito non fa il monaco
как приросший к ме́сту — come un paracarro; come inchiodato
* * *n1) gener. postazione, loco, passaggio, collo (багажа, груза), dove, posto, punto, punto esclamativo, (посадочное) coperto (в ресторане), giacitura, localita, luogo, premio (занятое на конкурсе напр. вин), seggio (в парламенте и т.п.), stallo (депутата, сенатора и т.п.)2) colloq. piazza3) econ. seggio (в парламенте), spazio4) fin. collocamento, sito, seggio -
3 описывать в общих чертах
v1) gener. delineare, descrivere a larghi tratti, stare sulle generali2) paint. dipingere a larghi trattiUniversale dizionario russo-italiano > описывать в общих чертах
-
4 сходство
1) ( внешнее) somiglianza ж.2) (близость, соответствие) affinità ж.* * *с.somiglianza f, affinita f; tratti m pl comuniсхо́дство вкусов / мнений — affinità di gusti / idee
фамильное схо́дство — tratti di famiglia
уловить схо́дство — afferrare la somiglianza
* * *n1) gener. prossimita, similitudine, corrispondenza, analogia, aria, assomiglianza, parallelismo, rassomiglianza, similarita, somiglianza2) econ. conformita -
5 chiselled
1. 2.finely chiselled features — fig. tratti finemente cesellati
* * *chiselled /ˈtʃɪzld/a.* * *1. 2.finely chiselled features — fig. tratti finemente cesellati
-
6 daub
I [dɔːb] II [dɔːb]to daub sth. on a wall to daub a wall with sth. — imbrattare il muro di qcs
* * *daub /dɔ:b/n.1 tocco, passata ( di vernice, intonaco, argilla, fango, ecc.): Impressionists used daubs of paint to create the impression of light, gli impressionisti usavano tocchi di colore per creare l'impressione della luce2 pittura malfatta, crosta (fig.)(to) daub /dɔ:b/v. t.passare, stendere a grossi tratti: He daubed paint on the canvas, ha steso il colore sulla tela a grossi tratti; to daub st. with st., ricoprire qc. di qc.; The walls were daubed with graffiti, i muri erano ricoperti di scritte● to daub on paint, applicare i colori alla meglio.* * *I [dɔːb] II [dɔːb]to daub sth. on a wall to daub a wall with sth. — imbrattare il muro di qcs
-
7 place
I [pleɪs]1) (location, position) posto m., luogo m.in places — [damaged, worn] in diversi punti, qua e là
place of birth, of work — luogo di nascita, di lavoro
same time, same place — stesso posto, stessa ora
in Oxford, of all places! — proprio a Oxford, figurati!
to lose one's place — (in book) perdere il segno; (in speech) perdere il filo (del discorso)
2) (town, hotel, etc.) posto m.a little place called... — un piccolo paese che si chiama...
all over the place — (everywhere) dappertutto, ovunque; colloq. [ speech] senza capo né coda; [ hair] in disordine
3) (home, house) casa f.at, to Jane's place — da Jane, a casa di Jane
4) (seat, space, setting) posto m.to lay o set a place for sb. — apparecchiare o mettere un posto per qcn
5) (on team, committee, with firm) posto m. (on in)a place as — un posto come [cook, cleaner]
6) BE univ.to get a place on — essere ammesso a [ course]
7) (in competition, race) posto m., posizione f.to take second place — fig. (in importance) passare in secondo piano (to rispetto a)
in the first place — (firstly) in primo luogo; (at the outset) per cominciare, per prima cosa, innanzitutto
to hold sth. in place — tenere qcs. al suo posto
to know one's place — fig. sapere stare al proprio posto
to put sb. in his, her place — rimettere qcn. al suo posto
10) (role)to have no place in — non avere un ruolo in [ organization]
to fill sb.'s place — sostituire qcn.
11) (situation)in my, his place — al mio, suo posto
to change places with sb. — fare cambio o scambiarsi di posto con qcn
12) (moment) momento m.in places — [funny, boring, silly] a tratti, di tanto in tanto
13) out of place [remark, behaviour] fuori luogoto look out of place — [building, person] sembrare fuori posto, stonare
14) in place of al posto di [person, object]••that young man is really going places — colloq. quel ragazzo farà strada
II [pleɪs]to fall o click o fit into place quadrare, diventare chiaro; to go places — AE colloq. andare in giro
1) (put carefully) porre, mettere, collocare; (arrange) disporre [ object]; (locate) collocare, piazzare, mettereto place an order for sth. — ordinare qcs.
2) fig.3) (in competition, exam) classificareto be placed third — [horse, athlete] piazzarsi al terzo posto
4) (judge) considerare5) (identify) riconoscere [person, accent]6) amm. (send, appoint) mettere [student, trainee]; (find home for) trovare una famiglia per [ child]to place sb. in charge of staff — affidare a qcn. la responsabilità dell'organico
* * *[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) luogo2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) posto libero3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) posto4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) posto5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) posto6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) posto7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) pagina8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) compito9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) posto10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) posto12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) cifra2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) mettere2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) riconoscere•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *I [pleɪs]1) (location, position) posto m., luogo m.in places — [damaged, worn] in diversi punti, qua e là
place of birth, of work — luogo di nascita, di lavoro
same time, same place — stesso posto, stessa ora
in Oxford, of all places! — proprio a Oxford, figurati!
to lose one's place — (in book) perdere il segno; (in speech) perdere il filo (del discorso)
2) (town, hotel, etc.) posto m.a little place called... — un piccolo paese che si chiama...
all over the place — (everywhere) dappertutto, ovunque; colloq. [ speech] senza capo né coda; [ hair] in disordine
3) (home, house) casa f.at, to Jane's place — da Jane, a casa di Jane
4) (seat, space, setting) posto m.to lay o set a place for sb. — apparecchiare o mettere un posto per qcn
5) (on team, committee, with firm) posto m. (on in)a place as — un posto come [cook, cleaner]
6) BE univ.to get a place on — essere ammesso a [ course]
7) (in competition, race) posto m., posizione f.to take second place — fig. (in importance) passare in secondo piano (to rispetto a)
in the first place — (firstly) in primo luogo; (at the outset) per cominciare, per prima cosa, innanzitutto
to hold sth. in place — tenere qcs. al suo posto
to know one's place — fig. sapere stare al proprio posto
to put sb. in his, her place — rimettere qcn. al suo posto
10) (role)to have no place in — non avere un ruolo in [ organization]
to fill sb.'s place — sostituire qcn.
11) (situation)in my, his place — al mio, suo posto
to change places with sb. — fare cambio o scambiarsi di posto con qcn
12) (moment) momento m.in places — [funny, boring, silly] a tratti, di tanto in tanto
13) out of place [remark, behaviour] fuori luogoto look out of place — [building, person] sembrare fuori posto, stonare
14) in place of al posto di [person, object]••that young man is really going places — colloq. quel ragazzo farà strada
II [pleɪs]to fall o click o fit into place quadrare, diventare chiaro; to go places — AE colloq. andare in giro
1) (put carefully) porre, mettere, collocare; (arrange) disporre [ object]; (locate) collocare, piazzare, mettereto place an order for sth. — ordinare qcs.
2) fig.3) (in competition, exam) classificareto be placed third — [horse, athlete] piazzarsi al terzo posto
4) (judge) considerare5) (identify) riconoscere [person, accent]6) amm. (send, appoint) mettere [student, trainee]; (find home for) trovare una famiglia per [ child]to place sb. in charge of staff — affidare a qcn. la responsabilità dell'organico
-
8 круглый растр
reticolo circolare [a tratti circolari] -
9 линейчатый растр
reticolo lineare [a tratti rettilinei] -
10 метод точка - тире
metodo "punti-tratti" [dot-and-dash] -
11 разорванная флексура
flessura rotta [a tratti] -
12 сварка
ж.поперечная сварка, сварка поперечным швом — saldatura trasversale
потолочная сварка, сварка потолочным швом — saldatura sopratesta [a plafone]
прерывистая сварка, сварка прерывистым швом — saldatura discontinua [intermittente, a tratti]
продольная сварка, сварка продольным швом — saldatura longitudinale
сварка с глубоким проплавлением, сварка с глубоким проваром — saldatura profonda
ультразвуковая сварка, сварка ультразвуком — saldatura ad ultrasuoni
- автоматическая сваркаэлектроннолучевая сварка, сварка электронным лучом — saldatura a fascio elettronico [per bombardamento elettronico]
- аргоновая сварка
- аргоно-дуговая сварка
- атомно-водородная сварка
- атомно-дуговая сварка
- ацетиленовая сварка
- сварка без разделки кромок
- вакуумная сварка
- сварка в атмосфере аргона
- сварка в атмосфере защитных газов
- диффузионная сварка в вакууме
- сварка в два прохода
- вертикальная сварка
- сварка в защитных газах
- взрывная сварка
- сварка взрывом
- вибродуговая сварка
- сварка внахлёстку
- сварка внутренним швом
- водородная сварка
- водородно-кислородная сварка
- сварка вручную
- сварка в среде гелия
- сварка в среде защитных газов
- сварка в среде инертного газа
- сварка встык
- сварка в углекислом газе
- сварка выдавливанием
- высокочастотная сварка
- сварка выступами
- газовая сварка
- газопрессовая сварка
- газоэлектрическая сварка
- гладкошовная сварка
- горизонтальная сварка
- горновая сварка
- горячая сварка
- сварка горячим воздухом
- сварка давлением
- сварка двойным швом
- двухдуговая сварка
- двухпроходная сварка
- двухточечная сварка
- двухэлектродная сварка
- диффузионная сварка
- дуговая сварка
- сварка запасённой энергией
- сварка защищённой дугой
- импульсная дуговая сварка
- индукционная сварка
- ионно-лучевая сварка
- искровая сварка
- капиллярная сварка
- кислородно-ацетиленовая сварка
- кислородно-водородная сварка
- контактная сварка
- кузнечная сварка
- лазерная сварка
- левая сварка
- сварка левым способом
- линейная сварка
- магнитно-импульсная сварка
- машинная сварка
- микроплазменная сварка
- многодуговая сварка
- многоимпульсная сварка
- многопроходная сварка
- многоточечная сварка
- монтажная сварка
- сварка на переменном токе
- сварка на постоянном токе
- сварка напроход
- сварка наружным швом
- сварка неплавящимся электродом
- непрерывная сварка
- сварка непрерывным швом
- нижняя сварка
- одноимпульсная сварка
- однопроходная сварка
- одноточечная сварка
- сварка оплавлением
- сварка осаживанием
- сварка открытой дугой
- сварка плавлением
- сварка плавящимся электродом
- плазменная сварка
- сварка пластмасс
- сварка плотным швом
- сварка погружением в припой
- сварка погружением
- подводная сварка
- дуговая сварка под флюсом
- сварка покрытым электродом
- полуавтоматическая сварка
- порошковая сварка
- правая сварка
- сварка правым способом
- сварка прихватным швом
- сварка прокаткой
- радиочастотная сварка
- сварка разнородных материалов
- рельефная сварка
- роликовая сварка
- роликово-стыковая сварка
- ручная сварка
- сварка сварочным пистолетом
- сверхскоростная сварка
- вертикальная сварка сверху вниз
- сварка сверху вниз
- скоростная сварка
- вертикальная сварка снизу вверх
- сварка снизу вверх
- сварка сопротивлением
- сварка со скосом кромок
- спирально-шовная сварка
- сварка сплошным швом
- сварка с присадкой
- стыковая сварка
- тепловая сварка
- термитная сварка
- термокомпрессионная сварка
- термохимическая сварка
- сварка токами высокой частоты
- точечная сварка
- сварка трением
- продольная сварка труб
- спиральная сварка труб
- сварка угловым швом
- сварка угловых швов
- сварка угольным электродом
- ударная сварка
- химико-механическая сварка
- химическая сварка
- холодная сварка
- шаговая шовная сварка
- сварка шахматным швом
- шовная сварка
- шовно-стыковая сварка
- электрическая сварка
- электродуговая сварка
- электротермическая сварка
- электрошлаковая сварка -
13 штрихпунктир
м.linea f a tratti e punti -
14 штрихпунктирная кривая
Dictionnaire technique russo-italien > штрихпунктирная кривая
-
15 штрихпунктирная линия
Dictionnaire technique russo-italien > штрихпунктирная линия
-
16 временами
a volte, ogni tanto* * *нар. разг.di tempo in tempo, di tanto in tanto, di quando in quando, qualche volta, talvolta, a volteвремена́ми шёл дождь — ogni tanto si metteva a piovere
* * *advgener. a momenti, a tratti -
17 двойной цепной строп
-
18 жёсткий
1) ( твёрдый) duro, solido••2) ( грубый на ощупь) ruvido, duro3) ( эластичный) duro, poco elastico4) (суровый, резкий) severo, duroжёсткие меры — misure severe, provvedimenti drastici
5) ( не допускающий отклонений) rigoroso, rigido6) ( прочный) rigido, solido, robusto* * *прил.1) (твёрдый, плотный на ощупь) duro, ruvido2) (суровый, грубоватый) duro, severo3) (не допускающий отклонений, безоговорочный) rigido, rigorosoжёсткие условия — condizioni rigide / ultimative
4) (сильный, резкий) rigido, acuto5) комп.жёсткий диск — disco rigido / fisso
* * *adj1) gener. crudele, crudo (оводе), ispido, salcigno, brusco, duro, rigido, stopposo, tiglioso2) liter. acerbo, crudo3) fin. aspro -
19 лицо
1) ( часть головы) viso м., faccia ж.цвет лица — carnagione ж.
••2) ( индивидуальный облик) volto м., fionomia ж., carattere м.••не ударить в грязь лицом — non sfigurare, far bella figura
3) (человек, личность) persona ж., personalità ж.подставное лицо — prestanome м., uomo di paglia
••4) ( фасад) facciata ж.5) ( лицевая сторона) lato м. diritto, diritto м.••6) persona ж.* * *с.1) faccia f, viso m, volto mчерты лица — tratti del volto, lineamenti m pl
румяное лицо́ — faccia rubiconda
знакомое лицо́ — una faccia conosciuta
спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata
говорить в лицо́ — dire in faccia
знать кого-л. в лицо́ — conoscere di vista
лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta
на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia
2) перен. ( отличительные черты) volto m, personalità f, individualità fне иметь своего лица — non avere personalità / carattere
3) (человек, личность) persona fотдельные лица — alcuni m pl; le singole persone
подставное лицо́ — prestanome m, uomo di paglia
действующее лицо́ театр. — personaggio
физическое / юридическое лицо́ спец. — persona fisica / giuridica
доверенное лицо́ спец. — persona di fiducia
частное лицо́ спец. — privato m
4) (наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f5) грам. persona fпервое / второе / третье лицо́ — prima / seconda / terza persona
6) ( в различных сочетаниях)в лице офиц. — nella persona di
перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a
успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri
••стереть / смести с лица земли кого-что высок. — cancellare dalla faccia della terra
показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc
лицом в грязь не ударить — mostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare <una bella figura / un figurone>
* * *n1) gener. figura, fronte, labbia, ritto, faccia, fisionomia, parte, persona, personaggio, viso, volto2) colloq. muso3) fin. personalita -
20 местами
См. также в других словарях:
tratti — • suppilo, ratti, tuutti … Suomi sanakirja synonyymejä
tratti — suppilo … Suomen slangisanakirjaa
tratto — {{hw}}{{tratto}}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Tirata. 2 Tocco di penna, matita, pennello e sim.: disegnare a tratti larghi | A grandi tratti, (fig.) in modo rapido, essenziale | Segno, linea: un tratto di penna. 3 Maniera di procedere, di comportarsi:… … Enciclopedia di italiano
-ino — {{hw}}{{ ino}}{{/hw}}suff. 1 Ha valore diminutivo in agg. spec. sostantivati tratti da nomi geografici: alpino, perugino, triestino. 2 Ha valore derivativo in nomi indicanti oggetti, strumenti e sim. tratti da sost. o da verbi: cerino, frullino,… … Enciclopedia di italiano
Лонги, Алессандро — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лонги. В Википедии есть статьи о других людях с именем Лонги, Алессандро. Алессандро Лонги итал. Alessandro Longhi Дата рождения … Википедия
tratto — 1tràt·to s.m. FO 1a. linea, segno tracciato spec. con matita, penna, pennello e sim.: un tratto di penna, di matita Sinonimi: segno. 1b. breve linea orizzontale, lineetta: tratto di divisione, tratto d unione Sinonimi: lineetta, trattino. 2a.… … Dizionario italiano
-ia — ia1 [lat. ia, gr. ía ]. Suff. derivativo atono presente in sost. astratti d origine lat. tratti da agg. (astuzia, inerzia, miseria ); s incontra inoltre in nomi e termini di tradizione colta (accademia, commedia, metonimia ) e in numerosi nomi… … Enciclopedia Italiana
-ita — ita1 [lat. ĭta, desinenza femm. del part. pass. di verbi delle coniug. in ēre e ĕre ]. Suff. derivativo di sost. tratti da verbi, di cui esprimono la nozione (crescita, perdita, rendita, vendita ). ita2 [dalla desinenza femm. del part. pass.… … Enciclopedia Italiana
Pierre Fayard — Pierre Fayard, né en 1951 à Dakar, est un universitaire français, titulaire d un doctorat en sciences de l information et de la communication de l Université de Grenoble III dont le sujet porte sur les mutations de la communication publique des… … Wikipédia en Français
David Castillo Buïls — Saltar a navegación, búsqueda David Castillo (escritor) (Barcelona, 1961) es un poeta, escritor y crítico literario español en lengua catalana. Comenzó a destacar como poeta en la década de los setenta del pasado siglo en publicaciones… … Wikipedia Español
The Vatican as a Scientific Institute — The Vatican Palace, as a Scientific Institute † Catholic Encyclopedia ► The Vatican Palace, as a Scientific Institute Regarded from the point of view of scientific productivity, the Vatican is the busiest scientific workshop in Rome.… … Catholic encyclopedia